ضرب المثل های انگلیسی
ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود.
|
مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید |
|
To run with the hare and hunt with the hounds یکی به میخ و یکی به نعل زدن |
|
To carry coals to Newcastle زیره به کرمان بردن |
|
To go with the stream همرنگ جماعت شدن |
|
To move heaven and Earth آسمان را به زمین دوختن |
|
Physician, heal thyself کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی |
|
آب در هاون سائیدن |
|
Spare the rod and spoil the child کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد |
|
The shoemaker's wife goes the worst shod کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد |
|
Half a loaf is better than no bread کاچی به از هیچ چیز است |
|
When in Rome, do as the Romans do خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو |
|
To get out of bed on the wrong side از دنده چپ برخاستن |
|
There is honour among thieves سگ سگ را نمی خورد |
|
دندان اسب پیشکشی را نمی شمارند |
|
Strike while the iron is hot تا تنور گرم است باید نان پخت |
|
با یک گل بهار نمی شود |
|
Light come, light go باد آورده را باد می برد |
|
His bread is buttered on both sides نانش در روغن است |
|
He is a button short یک تخته اش کم است |
|
To put the cart before the horse سرنا را از ته گشاد آن زدن |
|
به ساز کسی رقصیدن |
|
نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد |
|
چون گردکان بر گنبد |
|
Like a duck in thunderstorm مثل خر در گل مانده |
|
All is well that ends well شاهنامه آخرش خوش است |
|
Birds of a feather flock together کبوتر با کبوتر باز با باز |
|
To bite a file آب در هاون سائیدن |
|
To have a finger in every pie نخود هر آشی بودن |
|
دست و پا چلفتی است |
|
آتش را دامن زدن |
|
There is no smoke without fire تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها |
|
To fall from the frying pan into the fire از چاه درآمدن و در چاله افتادن |
|
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد |
منبع:zabanamoozan
First
catch your hare, then cook him
To
milk the ram
One
should not look a gift horse in the mouth
One
swallow does not make summer
To
dance to a person's tune
Like
water off a duck's back
A
burnt child dreads the fire